從父親節看法國人的送禮哲學

2026-06-19
法國父親節的祕密與送禮哲學

【Quand est la fête des pères ?】

法國的父親節,跟美國一樣是在六月的第三個星期日 
今年,2026年的父親節,是6月21日
La fête des pères est le 3ème dimanche du mois de juin.
Cette année, c’est le 21 juin.
法國與美國的父親節是同一天,
不過,兩者的起源是完全不同的......

【La fête des Pères: vient de "Flaminaire"】

最早是1949年,
來自法國一間叫做「Flaminaire」打火機公司的一句廣告標語: 
「爸爸節,送打火機給爸爸吧!」 
« Pour la fête des pères, un Flaminaire pour papa »
因為這句廣告標語的大獲成功,
再加上1950年代法國逐漸將家庭節日制度化,
父親節才逐漸成為法國全國性的節日。

【Quel cadeau offrir à son père ? 】


給爸爸選禮物,可以觀察到法國人對於親近之人送禮的文化。
通常會「展現對於收禮人的感受」。
 
不同於亞洲總是在意禮物的金錢價值,
法國孩子通常會送:香水(le parfum)或書本(un livre)
香水表達了對於爸爸所喜愛的香水跟香氣的進一步含意。

這裡的香水,「le parfum」是一種「專屬於某人」
特別選出來的「唯一」。
因為香水是非常「私密」的禮物。
Offrir un parfum, c'est de perpétuer le parfum signature de son père.
(送一款香水,是為了延續父親那份專屬的標誌性香氣。)
書本則代表孩子了解爸爸興趣的話題跟正在想知道的知識。
興趣不只有一個,所以這裡用了「un livre」。
可以說:
J'achète un livre de cuisine indienne pour papa, car il fait souvent du curry maintenant.
(我買了一本印度料理的食譜書給爸爸,因為他最近常常做咖喱。)
如此,很好的展現出送禮的孩子對爸爸的
「精神上的默契(une complicité intellectuelle)」。

【Une délicate attention】

法國的送禮文化透露出你對這個收禮人有多用心。
用心的禮物讓人感覺到溫暖。
他們常說:
C'est l'intention qui compte.(心意最重要)
體現在他們喜歡手工禮物、貼合收禮人喜好的禮物。
如果是你,你想送爸爸什麼樣的香水或書本呢?
Quel type de cadeau est-ce que vous voulez offrir à votre père ?

從父親節看法國人的送禮哲學

2026-06-19
法國父親節的祕密與送禮哲學

【Quand est la fête des pères ?】

法國的父親節,跟美國一樣是在六月的第三個星期日 
今年,2026年的父親節,是6月21日
La fête des pères est le 3ème dimanche du mois de juin.
Cette année, c’est le 21 juin.
法國與美國的父親節是同一天,
不過,兩者的起源是完全不同的......

【La fête des Pères: vient de "Flaminaire"】

最早是1949年,
來自法國一間叫做「Flaminaire」打火機公司的一句廣告標語: 
「爸爸節,送打火機給爸爸吧!」 
« Pour la fête des pères, un Flaminaire pour papa »
因為這句廣告標語的大獲成功,
再加上1950年代法國逐漸將家庭節日制度化,
父親節才逐漸成為法國全國性的節日。

【Quel cadeau offrir à son père ? 】


給爸爸選禮物,可以觀察到法國人對於親近之人送禮的文化。
通常會「展現對於收禮人的感受」。
 
不同於亞洲總是在意禮物的金錢價值,
法國孩子通常會送:香水(le parfum)或書本(un livre)
香水表達了對於爸爸所喜愛的香水跟香氣的進一步含意。

這裡的香水,「le parfum」是一種「專屬於某人」
特別選出來的「唯一」。
因為香水是非常「私密」的禮物。
Offrir un parfum, c'est de perpétuer le parfum signature de son père.
(送一款香水,是為了延續父親那份專屬的標誌性香氣。)
書本則代表孩子了解爸爸興趣的話題跟正在想知道的知識。
興趣不只有一個,所以這裡用了「un livre」。
可以說:
J'achète un livre de cuisine indienne pour papa, car il fait souvent du curry maintenant.
(我買了一本印度料理的食譜書給爸爸,因為他最近常常做咖喱。)
如此,很好的展現出送禮的孩子對爸爸的
「精神上的默契(une complicité intellectuelle)」。

【Une délicate attention】

法國的送禮文化透露出你對這個收禮人有多用心。
用心的禮物讓人感覺到溫暖。
他們常說:
C'est l'intention qui compte.(心意最重要)
體現在他們喜歡手工禮物、貼合收禮人喜好的禮物。
如果是你,你想送爸爸什麼樣的香水或書本呢?
Quel type de cadeau est-ce que vous voulez offrir à votre père ?
TOP